|
This
is part of an essay introduction written in 1999, to an
archaeological survey of sites near Clogheen in South
Tipperary. I submit it here without changing it as the
information it contains is relevant. Apart from the better known
Bally, Kill, Rath and Dun, there are thousands of other Irish
placenames that can lead to a fascinating hobby in their
translation.
"A
townland is the smallest geographical unit in Ireland with over
60,000 such units
recorded. The value of the names of these names to archaeologists
cannot be overstated. Very
often the only evidence of an archaeological feature in the
landscape is that preserved in the original Irish name and it is
important that the archaeologist is aware of the possible
translations of the names in modern usage. A typical example in this area is that of a corrie lake in
the Knockmealdown mountains named Bay Lough.
Here we have two perfectly correct words with a hint of
Gaelic about the word ‘lough’.
However, the correct name of this lake has been lost in the
mists of time and the name ‘Bay Lough’ is the phoenetic English
translation of the word Bealach (meaning a ‘pass’) which, in this case, is the mountain
pass right beside the lake. The
1840 Ordnance Survey map shows in almost indecipherable print the word
Lachtatassonig. This
name is no longer remembered locally but its translation has
significance for the archaeologist as it translates to The grave
mound of the Sasanach. Sasanach
can mean the Englishman or more literally – the Stranger.
Indeed, when one considers that this name is at the foot of a
hill that has also lost its Irish name, and has been given the
English name ‘The Sugarloaf’, and when one further considers
that the top of this hill is the site of a large stone cairn, the
value of that name – Lachtatassonig – becomes wonderfully
evident. It is
regrettable that the names of many subdivisions of townlands are now all
but lost to us in Ireland as they contained valuable evidence for
the archaeologist. Such
names always have as a component a reference to topography, history
or archaeology. A road,
a hill, a tomb, a bend of a river, a building, or simply a rock, any
of these can find expression in a townland name. For example, in the
word ‘Kill’- we
find evidence for churches where no ruins are to be seen.
'Rath' can indicate a fort and leacht indicates a grave, and
so on. A comprehensive
listing of such names serves no pupose here..." |